Semantics or semetics in the Guardian
Darren Atwater | Sunday 3 October, 2010 22:53
The Awl found points out a classic Guardian correction
A piece of correspondence on the letters page expressed the view that an attempt by Jewish activists on a sailing boat to break the sea blockade around Gaza this week had been important in “reasserting the Jewish tradition of standing up for the victims of injustice” (30 September, page 35). But due to an editing error, when a version of this sentence was rendered as the letter’s headline a key element, the reference to victims, was missed out, so the heading read: Reasserting the Jewish tradition of defending injustice.
Filed in:
Snipe Highlights
Some popular articles from past years
- Random Interview: Eileen Conn, co-ordinator of Peckham Vision
- 9 poems about London: one for each of your moods
- Diary of the shy Londoner
- Nice map of London's fruit trees shows you where to pick free food
- Peter Bayley has worked for 50 years as a cinema projectionist in East Finchley
- Punk brewery just as sexist and homophobic as the industry they rail against
- Could red kites be London's next big nature success story?
- An interview with Desiree Akhavan
- Summer Camp: Roll out those lazy, hazy, crazy days
- A unique collection of photos of Edwardian Londoners
© 2009-2026 Snipe London.
